праздничный рождественский концерт, подготовленный по благословению настоятеля о. Вадима Абрамова стараниями нашего регента Людмилы Гайгер. Это событие привлекло внимание не только наших соотечественников, но и коренных немцев из соседней протестанской общины. http://youtu.be/j62m_V1B0dA
«Приветствуем всех на рождественском концерте в нашей общине. Детский, молодёжный и „взрослый“ хоры подготовили многоязычный репертуар рождественских песен и колядок. Путешествуя вместе с вами во времени, мы хотим познакомить вас с различными стилями и эпохами, постараемся передать ту красоту и настроение, которые свойственны рождественским песнопениям, начиная с древнейшей формы гимна в честь Христа — тропаря и кондака первых веков христианства, пройдём через XV, XVIII и XIX столетия и закончим современным творчеством», — такими словами предварили выступления хористов ведущие Алла Жмуденко и Слава Лысов. Приветствовал всех и о. Вадим Абрамов.
На концерте прозвучали:
Тропарь (муз. С. Дегтярёва) и кондак Рождества Христова («Дева днесь…»), текст которого написан прп. Романом Сладкопевцем — древнейшие христианские богослужебные тексты, раскрывающие догмат о воплощении Христа.
А также „O du fröhliche Weinachtzeit“ — музыкальное приветствие от семьи Вагенблас (фото).
Русская колядка «Эта ночь святая» в исполнении молодёжного хора.
«Слава в вышних Богу» — французская колядка с немецким текстом Герда Оннена.
Польская народная колядка „Oj, maluśki”.
Солисты: Анастасия Энгельхартд, Георгий Окуджава,
Серафим Абрамов, Николай Шинкарёв.
Всемирно известная колядка „Stille Nacht, heilige Nacht“, написанная в 1818 г. австрийским композитором Францем Грубером на текст своего друга, поэта и священника Йозефа Мора. Солистка Елена Шнель.
Белорусская колядка «А ў свеце нам». Польский кант XVIII века „Gdy śliczna Panna”.
Украшением праздника стала песня Франца Шуберта «Ave Maria».
Солистка — Наталья Ковтун, сопровождение — Юлия Вагенблас.
Смотрите и слушайте здесь (записал Владимир Мовшиц).
Латинская рождественская песня XV века «Gaudete» («Радуйтесь»).
Соло — Александра Вагенблас, кларнет — Феликс Вагенблас,
ударные инструмены — Георгий Вагенблас (фото).
«Что за Дитя спит у Марии на руках», английская песня, текст которой написал в 1865 г. Уильям Чаттертон Дикс. “White Christmas” («Песня о Рождестве», 1942 г.), слова и музыка американского композитора Ирвинга Берлина, русский текст Анны Баскиной. Соло — Александр и Иван Шнель (фото).
«С Рождеством Христовым и с Новым годом!»
Испанская песня с самыми наилучшими пожеланиями.
Исполняет молодёжный хор.
Также прозвучали:
«Зимняя сказка» (музыка Александра Пинегина, слова Андрея Усачёва). Соло — Анастасия Абрамова, сопровождение — Феликс, Георгий и Лиза Вагенблаз.
«Дзинь-бом» украинская колядка. Соло — Алла Полищук .
“Jezus malusieńki”, польская колядка XVIII в. Соло — Дарья Шнель.
„Tochter Zion, freue dich“ («Ликуй от радости, дщерь Сиона»), музыка Георга Фридриха Генделя. Соло на кларнете — Феликс Вагенблас.
Мы желаем всем здесь присутствующим и участникам нашего концерта всего самого наилучшего в наступившем от Рождества Христова 2014 году!
Да хранит вас Господь на многая и благая лета!