«Вознеслся еси во славе, Христе Боже наш, радость сотворивый учеником, обетованием Святаго Духа, извещенным им бывшим благословением, яко Ты еси Сын Божий, Избавитель мира.» (Troparion)
(Вознесся Ты во славе, Христе Боже наш, радости исполнив учеников обещанием Святого Духа, по утверждении их благословением в том, что Ты – Сын Божий, Искупитель мира.)
На фото: камень с горы Вознесения Господня.
* * *
Steig zum Himmel auf, o Gott, und auf der ganzen Erde deine Herrlichkeit. (Psalm 56: 6, 12)
Zwei Dinge konnten die Jünger unseres Herrn Jesus Christus nicht verstehen, nämlich dass er für das Heil der Welt leiden musste und dass er vierzig Tage nach seiner Auferstehung in den Himmel auffahren würde.
И если всё же, вопреки их ожиданиям, Иисус Христос был распят яростью иудеев, ученики считали, что после Воскресения их Благий Учитель и Наставник не оставит их сирыми, но снова пробудет с ними какое-то время, уча народ, исцеляя и творя чудеса. Они хотели, чтобы Он вместе со всеми пошел в Галилею, снова ловил рыбу в море Тивериадском, снова увидел Капернаум, Фавор, Назарет. Чтобы передохнул у колодца Иаковля в Самарии. Снова прошел на дорогам Иордана и улицам Иерихона. Остановился на отдых в Вифании. Творил, как и раньше, чудеса в храме Соломоновом…
Lesen Sie hier mehr: «Панегирик на Вознесение Господне»Панегирик на Вознесение Господне»